19
/
156307
Nguyễn An Lý là dịch giả Việt đầu tiên thắng giải dịch thuật văn xuôi Mỹ
nguyen-an-ly-la-dich-gia-viet-dau-tien-thang-giai-dich-thuat-van-xuoi-my
news

Nguyễn An Lý là dịch giả Việt đầu tiên thắng giải dịch thuật văn xuôi Mỹ

Thứ 2, 13/11/2023 | 12:28:00
2,173 lượt xem

Dịch giả Nguyễn An Lý vừa trở thành dịch giả Việt đầu tiên được Hiệp hội Dịch giả Văn học Mỹ (The American Literary Translators Association, ALTA) trao Giải thưởng Dịch thuật Quốc gia (National Translation Awards, NTA) vào ngày 12.11, với tác phẩm 'Chinatown' của nhà văn Thuận.

Kết quả dịch thuật lần thứ 46 được công bố trên trang web chính thức của Hiệp hội Dịch giả Văn học Mỹ. Đại diện ban tổ chức gọi bản dịch của Nguyễn An Lý là "kỳ công". Tác phẩm dịch của cô được trao giải ở hạng mục văn xuôi, bên cạnh hạng mục khác là thơ. Người thắng giải sẽ nhận được 4.000 USD. 

Nguyễn An Lý là dịch giả Việt đầu tiên thắng giải dịch thuật văn xuôi Mỹ  - Ảnh 1.

Chân dung dịch giả Nguyễn An Lý và tác phẩm Chinatown do cô chuyển ngữ sang tiếng Anh ALTA/NEW DIRECTIONS

Nguyễn An Lý là dịch giả Việt đầu tiên thắng giải dịch thuật văn xuôi Mỹ  - Ảnh 2.

Tác phẩm Chinatown của Thuận ra mắt bạn đọc cách nay đã lâu, sau được công ty Nhã Nam "thay áo mới" khi tái bản NHÃ NAM

Trước khi chuyển ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Anh tác phẩm đầu tay là Chinatown, cô đã dịch hàng loạt tác phẩm từ các tác giả nổi tiếng sang tiếng Việt như Margaret Atwood, George Orwell, Kazuo Ishiguro, Borges... 

Một số bản dịch tiêu biểu mà Nguyễn An Lý đã dịch sang tiếng Việt gồm Chuyện người tùy nữ của Margaret Atwood, Tàn ngày để lại của Kazuo Ishiguro, Aleph của Jorge Luis Borges, thơ trong tác phẩm Chúa tể những chiếc nhẫn của J.R.R. Tolkien... Tính đến hiện tại, cô sở hữu "gia tài" dịch thuật đáng nể với hơn 20 bản dịch các tác phẩm khác nhau trải dài ở nhiều thể loại. 

Quyển tiểu thuyết của Thuận có dung lượng không quá dài, vừa tay, đọc rất cuốn. Toàn bộ câu chuyện diễn ra trong hai tiếng, khi một người phụ nữ hồi tưởng lại cuộc đời nhiều thăng trầm của mình lúc mắc kẹt lại trên một toa tàu. 

Giải thưởng Dịch thuật Quốc gia Mỹ hằng năm được trao cho những dịch giả xuất sắc, có đóng góp cho văn học dịch tiếng Anh qua những bản dịch đầy sáng tạo. Mùa giải thưởng năm sau sẽ diễn ra vào tháng 1.2024. 

Theo Thanh niên

https://thanhnien.vn/nguyen-an-ly-la-dich-gia-viet-dau-tien-thang-giai-dich-thuat-van-xuoi-my-185231112223841989.htm 

  • Từ khóa

Lộ diện thí sinh vào chung kết Hoa hậu Doanh nhân Quốc gia Việt Nam 2024

18 thí sinh xuất sắc nhất đã được chọn vào vòng chung kết cuộc thi Hoa hậu Doanh nhân Quốc gia Việt Nam 2024, lần đầu tiên được tổ chức.
15:45 - 14/05/2024
258 lượt xem

Đưa nhạc Việt ra thế giới

Hooligan và nhiều nghệ sĩ Việt khác đã ký hợp đồng trực tiếp với Sony Music Entertainment thu hút sự chú ý của công chúng
15:40 - 14/05/2024
258 lượt xem

Tạp chí Hello! 'soi' khu nghỉ dưỡng được Bill Gates chọn khi bí mật tới Việt Nam

Hello! - một trong những tạp chí hàng đầu thế giới về du lịch và phong cách sống mới đây đưa tin về khu nghỉ dưỡng InterContinental Danang Sun Peninsula -...
14:30 - 14/05/2024
281 lượt xem

Tổ chức triển lãm ảnh "Sắc màu các dân tộc Việt Nam"

Triển lãm ảnh "Sắc màu các dân tộc Việt Nam" dự kiến sẽ diễn ra vào tháng 11 tới tại Bảo tàng Đắk Lắk và thủ đô Hà Nội.
10:59 - 14/05/2024
357 lượt xem

Nữ sinh Ngoại thương đăng quang Hoa hậu Đại sứ Du lịch Việt Nam 2024

Đinh Thị Hoa vượt qua 29 thí sinh để đăng quang Hoa hậu Đại sứ Du lịch Việt Nam 2024. Ngoài ra, người đẹp quê Đắk Lắk còn giành giải phụ Người đẹp du...
09:40 - 14/05/2024
405 lượt xem